प्रविश्य च महत् सैन्यं शल्य: परबलार्दन: । न्ययच्छत् तुरगान् हृष्टो यत्र यत्रैच्छदग्रणी:,शत्रु-सेनाको पीड़ित करनेवाले शल्यने उस विशाल सेनामें प्रवेश करके जहाँ सेनापतिकी इच्छा हुई, वहीं बड़े हर्षके साथ घोड़ोंको रोक दिया
praviśya ca mahat sainyaṃ śalyaḥ parabala-ardanaḥ | nyayacchat turagān hṛṣṭo yatra yatraicchad agraṇīḥ ||
Sañjaya said: Shalya, the crusher of the enemy’s might, entered that vast host and—wherever the commander wished—checked and held back the horses with keen delight.
संजय उवाच
Even in war, power must be governed by disciplined control and obedience to rightful command; the ability to restrain (not merely to charge) is presented as a crucial virtue and tactical skill.
Shalya enters the thick of the great army and, responding to the leader’s intention, repeatedly checks and positions the chariot-horses wherever needed, showing active, skillful charioteering amid battle movements.