Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

एवमुक्तो महाराज फाल्गुनेन महात्मना,प्रयाहि शीघ्र॑ गोविन्द सूतपुत्रजिघांसया । “गोविन्द! अब मेरा रथ तैयार हो। उसमें पुनः उत्तम घोड़े जोते जायँ और मेरे उस विशाल रथमें सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र सजाकर रख दिये जायाँ। अअभ्वारोहियोंद्वारा सिखलाये और टहलाये गये घोड़े रथसम्बन्धी उपकरणोंसे सुसज्जित हो शीघ्र यहाँ आवें और आप सूतपुत्रके वधकी इच्छासे जल्दी ही यहाँसे प्रस्थान कीजिये” महाराज! महात्मा अर्जुनके ऐसा कहनेपर भगवान्‌ श्रीकृष्णने दारुकसे कहा --'सारथे! समस्त धनुर्धारियोंमें श्रेष्ठ भरतभूषण अर्जुनने जैसा कहा है, उसके अनुसार सारी तैयारी करो”

evam ukto mahārāja phālgunena mahātmanā | prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputra-jighāṃsayā ||

Sañjaya said: “O King, thus addressed by the great-souled Phālguna (Arjuna), ‘Go swiftly, Govinda—moved by the resolve to slay the charioteer’s son.’”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
फाल्गुनेनby Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रयाहिgo forth / depart
प्रयाहि:
TypeVerb
Rootया
Formलोट् (imperative), Second, Singular, Parasmaipada, प्र
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
गोविन्दO Govinda (Krishna)
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतपुत्रthe charioteer's son (Karna)
सूतपुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसयाwith the desire to kill
जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootहन्
FormFeminine, Instrumental, Singular, सन्-प्रत्यय (desiderative) + अ (abstract noun): जिघांसā

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Phālguna (Arjuna)
G
Govinda (Kṛṣṇa)
S
Sūtaputra (Karṇa)

Educational Q&A

The verse highlights decisive action aligned with one’s chosen duty: once a warrior’s resolve is formed, it must be executed through prompt, disciplined effort and coordinated leadership—here, Arjuna’s command and Kṛṣṇa’s readiness to act as charioteer.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Phālguna) urges Kṛṣṇa (Govinda) to move quickly, driven by the intent to kill Karṇa (called sūtaputra). It signals an escalation toward direct confrontation with Karṇa.