एवमुक्तो महाराज फाल्गुनेन महात्मना,प्रयाहि शीघ्र॑ गोविन्द सूतपुत्रजिघांसया । “गोविन्द! अब मेरा रथ तैयार हो। उसमें पुनः उत्तम घोड़े जोते जायँ और मेरे उस विशाल रथमें सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र सजाकर रख दिये जायाँ। अअभ्वारोहियोंद्वारा सिखलाये और टहलाये गये घोड़े रथसम्बन्धी उपकरणोंसे सुसज्जित हो शीघ्र यहाँ आवें और आप सूतपुत्रके वधकी इच्छासे जल्दी ही यहाँसे प्रस्थान कीजिये” महाराज! महात्मा अर्जुनके ऐसा कहनेपर भगवान् श्रीकृष्णने दारुकसे कहा --'सारथे! समस्त धनुर्धारियोंमें श्रेष्ठ भरतभूषण अर्जुनने जैसा कहा है, उसके अनुसार सारी तैयारी करो”
evam ukto mahārāja phālgunena mahātmanā | prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputra-jighāṃsayā ||
Sañjaya said: “O King, thus addressed by the great-souled Phālguna (Arjuna), ‘Go swiftly, Govinda—moved by the resolve to slay the charioteer’s son.’”
संजय उवाच
The verse highlights decisive action aligned with one’s chosen duty: once a warrior’s resolve is formed, it must be executed through prompt, disciplined effort and coordinated leadership—here, Arjuna’s command and Kṛṣṇa’s readiness to act as charioteer.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Phālguna) urges Kṛṣṇa (Govinda) to move quickly, driven by the intent to kill Karṇa (called sūtaputra). It signals an escalation toward direct confrontation with Karṇa.