Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

फिर बुद्धिमान्‌ भगवान्‌ माधवने धर्मनन्दन युधिष्ठिरसे इस प्रकार कहा--“महाराज! आप अर्जुनको सान्त्वना और दुरात्मा कर्णके वधके लिये आज्ञा प्रदान करें ।। श्रुत्वा ह्रहमयं चैव त्वां कर्णशरपीडितम्‌ । प्रवृत्ति ज्ञातुमायाताविहावां पाण्डुनन्दन,'पाण्डुनन्दन! राजन! आप कर्णके बाणोंसे बहुत पीड़ित हो गये हैं--यह सुनकर मैं और ये अर्जुन दोनों आपका समाचार जाननेके लिये यहाँ आये थे

sañjaya uvāca—tataḥ buddhimān bhagavān mādhavaḥ dharmanandanaṃ yudhiṣṭhiram evaṃ uvāca—“mahārāja! bhavān arjunam sāntvayatu, ca durātmanaḥ karṇasya vadhe ’dya ājñāṃ pradātu. śrutvā hṛdayamayaṃ caiva tvāṃ karṇa-śara-pīḍitam, pravṛttiṃ jñātum āyātau iha āvām pāṇḍunandana.”

Sañjaya said: Then the wise and revered Mādhava spoke to Yudhiṣṭhira, son of Dharma, in this manner: “O King, console Arjuna and today give him the command to slay the wicked Karṇa. Hearing that you were grievously stricken at heart and tormented by Karṇa’s arrows, we—Arjuna and I—have come here to learn what has happened, O son of Pāṇḍu.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, पूर्वकाल
ह्रहमयम्afflicted/overwhelmed (with distress)
ह्रहमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootह्रहमय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative, Singular
कर्णशरपीडितम्tormented by Karna's arrows
कर्णशरपीडितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकर्ण-शर-पीडित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रवृत्तिम्news/state of affairs
प्रवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतुमुन् (infinitive)
आयातौhaving come / arrived (two persons)
आयातौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Dual
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आवाम्we two
आवाम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Dual
पाण्डुनन्दनO son of Pandu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmanandana, Pāṇḍunandana)
A
Arjuna
K
Karṇa
K
Karṇa’s arrows (śara)

Educational Q&A

A ruler must uphold dharma by giving clear, timely direction in crisis: Yudhiṣṭhira is urged to steady Arjuna’s resolve and authorize decisive action against an adharma-aligned opponent, balancing compassion (consolation) with justice (command to end the threat).

After hearing that Yudhiṣṭhira has been badly hurt by Karṇa’s arrows and is distressed, Kṛṣṇa (Mādhava) and Arjuna arrive to learn the situation; Kṛṣṇa addresses Yudhiṣṭhira, urging him to console Arjuna and to order Karṇa’s slaying that very day.