Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

स व्रीडया नम्रशिरा: किरीटी युधिष्ठिरं प्राउजलिरभ्युवाच । प्रसीद राजन्‌ क्षम यन्मयोक्तं काले भवान्‌ वेत्स्यति तन्नमस्ते

sa vrīḍayā namraśirāḥ kirīṭī yudhiṣṭhiraṃ prāñjalir abhyuvāca | prasīda rājan kṣama yan mayoktaṃ kāle bhavān vetsyati tan namas te ||

With shame, the diademed warrior bowed his head and, joining his palms, addressed Yudhiṣṭhira: “Be gracious, O King; forgive what I have spoken. In time you will understand it. To you, my salutations.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रीडयाwith shame/modesty
व्रीडया:
Karana
TypeNoun
Rootव्रीडा
FormFeminine, Instrumental, Singular
नम्रशिराःwith head bowed
नम्रशिराः:
Karta
TypeAdjective
Rootनम्रशिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
किरीटीthe diademed one (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्युवाचaddressed/spoke to
अभ्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
प्रसीदbe gracious / forgive
प्रसीद:
TypeVerb
Rootसद् (प्र-√सद्)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षमforgive
क्षम:
TypeVerb
Rootक्षम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
कालेin time / at the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेत्स्यतिwill know/understand
वेत्स्यति:
TypeVerb
Rootविद्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Even amid war, dharma requires restraint and accountability: harsh words should be followed by humility, apology, and a request for forgiveness (kṣamā). Respectful speech and reconciliation preserve moral order within a righteous cause.

Sañjaya reports that Arjuna, ashamed, bows with folded hands before King Yudhiṣṭhira and asks him to be gracious and forgive what Arjuna had said, adding that Yudhiṣṭhira will understand the matter in due course.