Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

श्रीकृष्ण उवाच इदानीं पार्थ जानामि न वृद्धा: सेवितास्त्वया । काले न पुरुषव्याप्र संरम्भं॑ यद्‌ भवानगात्‌

śrīkṛṣṇa uvāca | idānīṁ pārtha jānāmi na vṛddhāḥ sevitās tvayā | kāle na puruṣavyāpra saṁrambhaṁ yad bhavān agāt ||

Śrī Kṛṣṇa said: “Now, O Pārtha, I understand that you have not served (or heeded) the elders. For at the proper time, O man of action, you did not rise with the necessary resolve.”

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
जानामिI know
जानामि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वृद्धाःelders
वृद्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
सेविताःserved
सेविताः:
TypeVerb
Rootसेव्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
कालेin time / at the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषव्याप्रmanly exertion / heroic effort
पुरुषव्याप्र:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरुषव्याप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
संरम्भम्impetuous effort / enterprise
संरम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अगात्went / resorted to / undertook
अगात्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist, Third, Singular, Parasmaipada

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pārtha (Arjuna)
V
vṛddhāḥ (elders/seniors)

Educational Q&A

Kṛṣṇa stresses the ethical importance of heeding experienced elders and acting with timely resolve. Neglecting wise counsel and failing to take decisive initiative at the right moment leads to avoidable difficulty and moral-political loss.

In the midst of the Karṇa Parva battle context, Kṛṣṇa addresses Arjuna (Pārtha) critically, implying that Arjuna’s earlier conduct showed insufficient reliance on elder guidance and a lack of forceful determination when the situation demanded prompt action.