Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

अथोत्क्रुष्ट महाराज पाण्डवैर्जितकाशिभि: । धार्रराष्ट्रबलं दृष्टवा विद्रुतं वै समन्‍्ततः,महाराज! दुर्योधनकी सेनाको सब ओर भागती देख विजयसे उल्लसित होनेवाले पाण्डव जोर-जोरसे सिंहनाद करने लगे

athotkruṣṭa mahārāja pāṇḍavair jitakāśibhiḥ | dhārtarāṣṭrabalaṃ dṛṣṭvā vidrutaṃ vai samantataḥ ||

Sanjaya said: “O King, when the Pandavas—exultant with victory—saw the Dhartarashtra host fleeing in all directions, they raised loud triumphant cries, roaring like lions.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उत्क्रुष्टthey shouted aloud
उत्क्रुष्ट:
TypeVerb
Rootउत्क्रुष्ट (उत्+√क्रुश्)
FormPerfect (Paroksha), 3, plural, Parasmaipada
महाराजO king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, plural
जितकाशिभिःby those of conquered splendor (victorious)
जितकाशिभिः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितकाशि
Formmasculine, instrumental, plural
धार्तराष्ट्रबलम्the Dhartarashtra army
धार्तराष्ट्रबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्रबल
Formneuter, accusative, singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृष्ट्वा (√दृश्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
विद्रुतम्fled, in flight
विद्रुतम्:
TypeAdjective
Rootविद्रुत (वि+√द्रु)
Formneuter, accusative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Dhārtarāṣṭra forces (Kaurava army)