Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

तेषां प्रयतमानानां राधेयस्य निवारणे । रथान्‌ पञ्चशतान्‌ कर्ण: प्राहिणोद्‌ यमसादनम्‌,राधापुत्र कर्णको रोकनेके लिये प्रयत्न करनेवाले पाँच सौ रथियोंको उसने यमलोक पहुँचा दिया

teṣāṁ prayatamānānāṁ rādheyasya nivāraṇe | rathān pañcaśatān karṇaḥ prāhiṇod yamasādanam ||

Sañjaya said: As those warriors strove to check Rādheya (Karna), Karna dispatched five hundred chariot-fighters to the abode of Yama—an image of the battlefield’s ruthless finality, where valor and effort are swallowed by the inexorable law of death in war.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्रयतमानानाम्of those striving/endeavouring
प्रयतमानानाम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-यत् (यत्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Plural
राधेयस्यof Rādheya (Karna)
राधेयस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Genitive, Singular
निवारणेin the restraining/warding off
निवारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनि-वारण
FormNeuter, Locative, Singular
रथान्chariots (i.e., chariot-warriors)
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
Formtrue
शतान्hundreds
शतान्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Plural
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहिणोत्sent forth/dispatched
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि (हिणोति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
यमसादनम्to Yama’s abode (death)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम-सादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Rādheya)
Y
Yama (as 'Yamasādana')
C
chariots/chariot-warriors (rathāḥ)