Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat

दुर्योधनश्व॒ भीमश्न समेयातां महाबलौ,जिस समय वह जनसंहारकारी भयंकर युद्ध चल रहा था, उस समय महाबली दुर्योधन और भीमसेन एक-दूसरेसे जूझने लगे

sañjaya uvāca | duryodhanaś ca bhīmaś ca sametya mahābalau | yasmin kāle sa janasaṃhārakārī bhayaṅkaro yuddhaḥ pravartata | tasmin kāle mahābalī duryodhanaḥ bhīmasenaś ca parasparaṃ yuyudhyāte |

Sañjaya said: When that dreadful, slaughter-bringing battle was raging, the mighty Duryodhana and Bhīmasena closed with one another and began to fight, each seeking to overpower the other amid the ruin of war.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेत्यhaving come together / meeting
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
आताम्they two engaged / took to (fighting)
आताम्:
TypeVerb
Rootआ-दा (आत्ते/आदत्ते)
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Atmanepada
महाबलौthe two very-strong (warriors)
महाबलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
B
Bhima (Bhimasena)
T
the battle (Kurukshetra war)

Educational Q&A

The verse underscores the moral gravity of war: even when mighty heroes clash, the setting is a 'people-destroying' conflict, reminding the listener that strength and valor operate within a tragic ethical landscape where adharma-driven hostility yields mass suffering.

Sanjaya reports that, amid the terrifying ongoing battle, Duryodhana and Bhimasena meet directly and begin fighting each other, marking a focused duel within the wider carnage.