Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

नारायणा बलभद्रा: शूराश्ष शतशो<5परे | अनुरक्ताश्न वीरेण भीष्मेण युधि पातिता:,पाण्डवोंमें अनुराग रखनेवाले जो नारायण और बलभद्र नामवाले सैकड़ों शूरवीर थे, उन्हें भी वीरवर भीष्मने युद्धमें धराशायी कर दिया

sañjaya uvāca |

nārāyaṇā balabhadrāḥ śūrāś ca śataśo 'pare |

anuraktāḥ pāṇḍaveṣu vīreṇa bhīṣmeṇa yudhi pātitāḥ ||

Sañjaya said: Hundreds of other heroic warriors named Nārāyaṇa and Balabhadra—devoted in affection to the Pāṇḍavas—were struck down in battle by the mighty Bhīṣma.

नारायणाःNārāyaṇas (warriors named Nārāyaṇa)
नारायणाः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Plural
बलभद्राःBalabhadras (warriors named Balabhadra)
बलभद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootबलभद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes, valiant men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुरक्ताःattached, devoted
अनुरक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरेणby the hero
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
पातिताःwere felled, were struck down
पातिताः:
TypeVerb
Rootपत्
FormMasculine, Nominative, Plural, Passive (PPP)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
N
Nārāyaṇa (warriors/group)
B
Balabhadra (warriors/group)

Educational Q&A

The verse highlights the tragic impartiality of war: even courageous warriors motivated by loyalty to a righteous cause can be destroyed when confronted by superior martial power and the inexorable demands of kṣatriya warfare.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, fighting on the Kaurava side, has felled in battle hundreds of warriors named Nārāyaṇa and Balabhadra who were devoted to the Pāṇḍavas.