Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

वेगवान्‌ समरे घोरे शरांश्वाशीविषोपमान्‌ । स पार्षतस्य राजेन्द्र धनुः शक्ति गदां ध्वजम्‌

vegavān samare ghore śarān āśīviṣopamān | sa pārṣatasya rājendra dhanuḥ śakti gadāṃ dhvajam ||

Sañjaya said: In that dreadful battle, he swiftly discharged arrows like venomous serpents. O king, he struck down the son of Pṛṣata’s bow, spear, mace, and banner.

वेगवान्swift, impetuous
वेगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
घोरेterrible, fierce
घोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Locative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
अशीविषोपमान्like venomous serpents
अशीविषोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशीविष-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतस्यof the son of Pṛṣata (Dṛṣṭadyumna)
पार्षतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings (O best of kings)
राजेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्तिम्spear, lance
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
ध्वजम्banner, standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata)
A
arrows
B
bow
S
spear (śakti)
M
mace (gadā)
B
banner (dhvaja)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, prowess often targets not only life but also the symbols and tools of a warrior’s capacity and honor (weapons and banner). Ethically, it underscores the grim momentum of battle where skill becomes destructive efficiency, inviting reflection on the costs borne by dharma when conflict intensifies.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, amid a fierce engagement, the warrior (contextually, a leading combatant in Karṇa Parva) shoots swift, serpent-like arrows and disables Dhṛṣṭadyumna’s equipment—his bow, spear, mace, and banner—thereby weakening his fighting position and public standing on the battlefield.