Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

तस्मात्‌ त्वं मत्प्रियं कुर्वन्‌ याहि यत्र युधिष्ठिर: । दृष्टवा कुशलिन युद्धे धर्मपुत्रं सहानुजम्‌

tasmāt tvaṃ matpriyaṃ kurvan yāhi yatra yudhiṣṭhiraḥ | dṛṣṭvā kuśalīnaṃ yuddhe dharmaputraṃ sahānujam ||

“Therefore, acting in a way that is dear to me, go to where Yudhiṣṭhira is. See for yourself whether the son of Dharma—together with his younger brothers—remains safe and well amid the battle.”

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative sense (from that/therefore)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormPronoun; masculine/feminine; nominative; singular
मत्my
मत्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormPronoun (enclitic stem); genitive; singular (my)
प्रियम्a प्रिय thing; what is dear/pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
Formneuter; accusative; singular
कुर्वन्doing; while doing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ); masculine; nominative; singular
याहिgo
याहि:
Karta
TypeVerb
Rootया
FormImperative; 2nd person; singular; parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormLocative adverb (where)
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine; nominative; singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा); indeclinable
कुशलिनम्safe; unharmed; well
कुशलिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
Formmasculine; accusative; singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter; locative; singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
Formmasculine; accusative; singular
together with
:
Sahartha
TypeIndeclinable
Root
FormPreverb/particle used with anuja (together with)
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज
Formmasculine; accusative; singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
Y
Younger brothers of Yudhiṣṭhira (the Pāṇḍavas)

Educational Q&A

Even in the midst of war, one must prioritize truthful assessment and concern for the welfare of persons—especially those bound by dharma and kinship—rather than acting from rumor, rage, or mere strategy.

Sañjaya instructs someone to go to Yudhiṣṭhira’s location and verify his condition in the battle, specifically checking whether Yudhiṣṭhira (Dharmaputra) and his younger brothers are safe.