Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

पश्य भारत चापानि रुक्मपृष्ठानि धन्विनाम्‌ | मृतानामपविद्धानि कलापांश्व महाधनान्‌,“भरतनन्दन! देखो, मरे हुए धनुर्धरोंके ये सोनेके पृष्ठभागवाले धनुष और बहुमूल्य तरकस फेंके पड़े हैं

paśya bhārata cāpāni rukmapṛṣṭhāni dhanvinām | mṛtānām apaviddhāni kalāpāṁś ca mahādhanān ||

Sañjaya said: “Behold, O Bhārata—here lie the bows of the archers, their backs plated with gold, cast away after their owners have fallen; and here too are the costly quivers, flung aside.”

पश्यsee / behold
पश्य:
Karma
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
चापानिbows
चापानि:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
Formneuter, accusative, plural
रुक्मपृष्ठानिgold-backed (having golden backs)
रुक्मपृष्ठानि:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्मपृष्ठ
Formneuter, accusative, plural
धन्विनाम्of the bowmen
धन्विनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन्विन्
Formmasculine, genitive, plural
मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
Formmasculine, genitive, plural
अपविद्धानिcast away / thrown aside
अपविद्धानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअप-√विध् (विध्/व्यध् अर्थे) → अपविद्ध
Formneuter, accusative, plural
कलापान्quivers
कलापान्:
Karma
TypeNoun
Rootकलाप
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाधनान्very valuable / of great wealth
महाधनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाधन
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
B
bows (cāpa)
Q
quivers (kalāpa)
D
dead archers (dhanvin)