Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

भीमसेनस्तु संसक्ते राधेये पाण्डवैः सह | सर्वतो5भ्यहनत्‌ क्रुद्धो यमदण्डनिभै: शरैः । वाह्लीकान्‌ केकयान्‌ मत्स्यान्‌ वासात्यान्‌ मद्रसैन्धवान्‌

bhīmasenas tu saṁsakte rādheye pāṇḍavaiḥ saha | sarvato 'bhyahanat kruddho yamadaṇḍanibhaiḥ śaraiḥ | vāhlīkān kekayān matsyān vāsātyān madrasindhavān |

Sañjaya said: When the battle had locked Bhīmasena in close engagement with Rādheya (Karna) alongside the Pāṇḍavas, he, enraged, struck down warriors on every side with arrows like Yama’s rod of punishment. He smote the Vāhlīkas, the Kekayas, the Matsyas, the Vāsātyas, and the Madras and Sindhavas—spreading fear and retribution across the field as the fury of war eclipsed restraint.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संसक्तेwhen (he) was engaged/locked (in combat)
संसक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंसक्त
FormMasculine, Locative, Singular
राधेयेin/with Radheya (Karna)
राधेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डवैःby/with the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अभ्यहनत्struck/slew/assailed
अभ्यहनत्:
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
यमदण्डनिभैःwith (arrows) like Yama's staff
यमदण्डनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयमदण्ड-निभ
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाह्लीकान्the Vahlikas
वाह्लीकान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह्लीक
FormMasculine, Accusative, Plural
केकयान्the Kekayas
केकयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Accusative, Plural
मत्स्यान्the Matsyas
मत्स्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Accusative, Plural
वासात्यान्the Vasatyas
वासात्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootवासात्य
FormMasculine, Accusative, Plural
मद्रसैन्धवान्the Madras and the Saindhavas
मद्रसैन्धवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्र-सैन्धव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
R
Radheya (Karna)
P
Pandavas
Y
Yama
V
Vahlikas
K
Kekayas
M
Matsyas
V
Vasatyas
M
Madras
S
Sindhavas
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the moral gravity of war: anger amplifies violence, and battle becomes a field of swift punishment (evoked through the image of Yama’s rod). It implicitly warns that even righteous duty, when driven by wrath, spreads suffering widely beyond the immediate opponent.

Sanjaya reports that Bhima, while engaged in the broader clash involving Karna, becomes furious and attacks in all directions, cutting down multiple allied contingents—Vahlikas, Kekayas, Matsyas, Vasatyas, Madras, and Sindhavas—with deadly arrows.