Previous Verse
Next Verse

Shloka 523

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

कुर्वन्तो विविधान्‌ नादान्‌ वज़नुन्ना इवाचला: । कर्णके बाणोंसे आहत होकर समरांगणमें नाना प्रकारके आर्तनाद करते हुए वच्रके मारे हुए पर्वतोंके समान धराशायी हो रहे थे

sañjaya uvāca | kurvanto vividhān nādān vajranunnā ivācalāḥ |

Sañjaya said: Struck by Karṇa’s arrows, the warriors collapsed upon the battlefield, crying out in many different ways—like mountains shattered by the blow of Indra’s thunderbolt.

कुर्वन्तःdoing, making
कुर्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नादान्cries, sounds
नादान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वज्रनुन्नाःstruck/impelled by a thunderbolt
वज्रनुन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्र-नुन्न (प्रातिपदिक; नुद्-धातु से क्त)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृदन्त), पुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलाःmountains
अचलाः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
arrows (bāṇa)
V
vajra (Indra’s thunderbolt)
B
battlefield (samara-aṅgaṇa, implied by context)