Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

श्रुतकीर्तेस्तथा चापं चिच्छेद निशितै: शरैः । फिर श्रुतकीर्तिको नौ, सुतसोमको पाँच, श्रुतकर्माको आठ, प्रतिविन्ध्यको तीन, शतानीकको नौ, धर्मपुत्र युधिष्ठिरको पाँच तथा अन्य शूरवीरोंको दो-दो बाणोंसे पीट दिया। इसके सिवा उसने पैने बाणोंद्वारा श्रुतकीर्तिके धनुषको भी काट दिया

śrutakīrtes tathā cāpaṃ ciccheda niśitaiḥ śaraiḥ |

Sañjaya said: With razor-sharp arrows he also cut down Śrutakīrti’s bow. In the same surge of battle, he struck Śrutakīrti with nine arrows, Sutasoma with five, Śrutakarman with eight, Prativindhya with three, Śatānīka with nine, and Dharmaputra Yudhiṣṭhira with five—along with other heroes, two arrows each. The scene underscores the relentless mechanics of war: prowess is displayed not by speech but by disabling an opponent’s weapon and steadily wearing down even the foremost warriors.

श्रुतकीर्तेःof Shrutakirti
श्रुतकीर्तेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रुतकीर्ति
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
आपम्bow
आपम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormMasculine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut/broke
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutakīrti
S
Sutasoma
Ś
Śrutakarman
P
Prativindhya
Ś
Śatānīka
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)