Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)

रथानश्चान्‌ ध्वजान्‌ नागान्‌ पतीन्‌ रणगतानपि,चिच्छेद द्विषतां पार्थ: शिरांसि च सहस्रश: । तदनन्तर कुन्तीकुमार अर्जुनने रणस्थलमें आये हुए शत्रुपक्षके रथों, घोड़ों, ध्वजों हाथियों और पैदलोंको भी काट डाला, उन्होंने शत्रुओंके धनुष, बाण, खड्ग, चक्र, फरसे, आयुधोंसहित उठी हुई भुजा, नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्र तथा सहस्रों मस्तक काट गिराये

sañjaya uvāca |

rathāṁś cāśvān dhvajān nāgān pattīn raṇagatān api |

ciccheda dviṣatāṁ pārthaḥ śirāṁsi ca sahasraśaḥ ||

Sañjaya said: Then Pārtha (Arjuna) cut down the enemy’s chariots, horses, banners, elephants, and even the foot-soldiers who had entered the battlefield; and he severed the heads of the hostile warriors by the thousand.

रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
ध्वजान्banners/standards
ध्वजान्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Plural
नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
पतीन्lords/leaders
पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Plural
रणगतान्gone to battle; present in the fight
रणगतान्:
TypeAdjective
Rootरणगत
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चिच्छेदcut; severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Plural
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, Kuntīkumāra)
E
enemy warriors (dviṣat)
C
chariots (ratha)
H
horses (aśva)
B
banners/standards (dhvaja)
E
elephants (nāga)
I
infantry/foot-soldiers (patti)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya-duty in a dharma-war: decisive action and martial excellence may be required, yet the narrative does not romanticize violence—it presents its scale and gravity, reminding the listener that even ‘righteous’ conflict carries immense human cost.

Sañjaya reports Arjuna’s overwhelming assault: he destroys enemy war-assets—chariots, horses, standards, elephants—and cuts down infantry, severing the heads of hostile fighters in vast numbers as the battle intensifies.