Previous Verse
Next Verse

Shloka 443

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

क्रव्यादा व्याहरन्त्येते मृगा: क्रन्दन्ति भैरवम्‌ । “तुम्हारी सेनाके सब ओर यह प्रचण्ड वायु बह रही है, ये मांसभक्षी पशु-पक्षी बोल रहे हैं और मृगगण भयंकर क्रन्दन कर रहे हैं

kravyādā vyāharanty ete mṛgāḥ krandanti bhairavam |

Sañjaya said: “A fierce wind is blowing all around your army. Flesh-eating beasts and birds are crying out, and the deer are raising a dreadful wail.”

क्रव्यादाःflesh-eaters (carnivores)
क्रव्यादाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रव्याद
FormMasculine, Nominative, Plural
व्याहरन्तिutter, cry out
व्याहरन्ति:
TypeVerb
Rootवि-आ-हृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगाःdeer / wild animals
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रन्दन्तिwail, cry
क्रन्दन्ति:
TypeVerb
Rootक्रन्द्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भैरवम्terrible (cry)
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kravyādāḥ (carrion-eating creatures)
M
mṛgāḥ (deer/wild animals)