Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

चतुस्त्रिंशत्सहस्रनाणि रथानामनिवर्तिनाम्‌ | संशप्तका युद्धशौण्डा वाम॑ पार्श्वरपालयन्‌

catuḥstriṁśatsahasrāṇi rathānām anivartinām | saṁśaptakā yuddhaśauṇḍā vām̐ pārśvarapālayan

Sañjaya said: Thirty-four thousand chariots of unretreating warriors—the Saṁśaptakas, fierce and battle-proud—were guarding the left flank.

चतुःत्रिंशत्सहस्राणिthirty-two thousand
चतुःत्रिंशत्सहस्राणि:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुःत्रिंशत्सहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
अनिवर्तिनाम्of the unretreating (unyielding)
अनिवर्तिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
संशप्तकाःthe Saṁśaptakas (a vowed band of warriors)
संशप्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धशौण्डाःbattle-fierce, war-mad
युद्धशौण्डाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धशौण्ड
FormMasculine, Nominative, Plural
वामम्the left (side/flank)
वामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवाम
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्श्वम्flank, side
पार्श्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Accusative, Singular
रपालयन्they protected/guarded
रपालयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपालय् (पाल्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Saṁśaptakas
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined steadfastness in the performance of assigned duty: in war, those known for not retreating are stationed to protect a flank, showing how resolve and commitment (often reinforced by vows) are treated as strategic and moral resources—though deployed within a tragic, ethically complex conflict.

Sanjaya describes the battlefield disposition: a large contingent—thirty-four thousand chariot forces identified as the Saṁśaptakas—are placed to guard the left side of the army, emphasizing their reputation for fierce, unyielding combat.