Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ८८ श्लोक हैं) ता निज: - महाडीनके सिवा, जो अन्य पचीस उड़ानें कही गयी हैं, उन सबका पृथक्‌-पृथक्‌ एक-एक संपात (पंख फड़फड़ानेकी क्रिया) भी है, ये पचीस संपात जोड़नेसे एक सौ एक संख्याकी पूर्ति होती है। द्विचत्वारिशोड ध्याय: कर्णका श्रीकृष्ण और अर्जुनके प्रभावको स्वीकार करते हुए अभिमानपूर्वक शल्यको फटकारना और उनसे अपनेको परशुरामजीद्वारा और ब्राह्माणद्वारा प्राप्त हुए शापोंकी कथा सुनाना संजय उवाच मद्राधिपस्याधिरथिममहात्मा वचो निशम्याप्रियमप्रतीत: । उवाच शल्यं विदितं ममैतद्‌ यथाविधावर्जुनवासुदेवौ,संजय कहते हैं--राजन्‌! मद्रराज शल्यकी ये अप्रिय बातें सुनकर महामनस्वी अधिरथपुत्र कर्णने असंतुष्ट होकर उनसे कहा--'शल्य! अर्जुन और श्रीकृष्ण कैसे हैं, यह बात मुझे अच्छी तरह ज्ञात है

sañjaya uvāca

madrādhipasyādhirathim mahātmā vaco niśamyāpriyam apratītaḥ |

uvāca śalyaṃ viditaṃ mama etad yathāvidhāv arjunavāsudevau ||

Sanjaya said: O King, hearing the unwelcome words spoken by Shalya, the lord of Madra, the high-souled Karna—son of Adhiratha—became displeased. He addressed Shalya: “This much is already well known to me, in full measure—what Arjuna and Vasudeva (Krishna) are like.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
मद्राधिपस्यof the king of Madra
मद्राधिपस्य:
TypeNoun
Rootमद्राधिप
FormMasculine, Genitive, Singular
अधिरथिम्to Adhirathi (Karna)
अधिरथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिरथि
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वचःwords, speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
अप्रियम्unpleasant
अप्रियम्:
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रतीतःdissatisfied, not pleased
अप्रतीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-प्रतीत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शल्यम्to Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
विदितम्known
विदितम्:
TypeAdjective
Rootविदित
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाhow, as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अविधौin (their) manner/way (of conduct)
अविधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअविधि
FormMasculine, Locative, Singular
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवौVasudeva (Krishna) (dual form as in the received text)
वासुदेवौ:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shalya
M
Madra
K
Karna
A
Adhiratha
A
Arjuna
V
Vasudeva (Krishna)