Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

इमां काकोपमां कर्ण प्रोच्यमानां निबोध मे । श्र॒ुत्वा यथेष्ट कुर्यास्त्वं निहीन कुलपांसन,ओ नीच कुलांगार कर्ण! मेरे द्वारा बताये जानेवाले कौएके इस दृष्टान्तको सुनो और सुनकर जैसी इच्छा हो वैसा करो

imāṁ kākopamāṁ karṇa procyamānāṁ nibodha me | śrutvā yatheṣṭaṁ kuryāstvaṁ nihīna-kula-pāṁsana ||

Sañjaya said: “Karna, listen carefully to this parable of the crow that I am about to relate. Having heard it, act thereafter as you please—O disgrace of a low lineage.”

इमाम्this (f.)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
काकोपमाम्crow-simile, comparison with a crow
काकोपमाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाकोपमा
FormFeminine, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रोच्यमानाम्being spoken/being told
प्रोच्यमानाम्:
Karma
TypeParticiple
Rootप्र-वच्
FormFeminine, Accusative, Singular, Passive, Present, Present passive participle (शानच्)
निबोधunderstand, heed
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeGerund
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा)
यथाas, in whatever way
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इष्टम्desired, wished
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्यास्you should do / may you do
कुर्यास्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
निहीनdeprived, base
निहीन:
TypeAdjective
Rootनिहीन
FormMasculine, Vocative, Singular
कुलपांसनdefiler of the family
कुलपांसन:
TypeNoun
Rootकुलपांसन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
C
crow (kāka)

Educational Q&A

The verse introduces a moral exemplum (a ‘crow-parable’) as a tool of ethical persuasion: hear the illustrative story, reflect on its implication, and then choose your course—while also underscoring that ignoble conduct stains one’s reputation and lineage.

Sanjaya addresses Karna directly and announces that he will narrate a ‘crow’ analogy. The tone is admonitory and contemptuous, indicating a charged exchange in the war narrative where counsel is delivered with sharp rebuke.