Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

गरुडस्य गतौ तुल्याश्षक्राड़ा हृष्टचेतस: । एक दिनकी बात है, उस समुद्रके तटपर गरुड़के समान लंबी उड़ानें भरनेवाले मानसरोवरनिवासी राजहंस आये। उनके अंगोंमें चक्रके चिह्न थे और वे मन-ही-मन बहुत प्रसन्न थे

sañjaya uvāca | garuḍasya gatau tulyāḥ śakrāḍā hṛṣṭacetasaḥ | ekadinakī bāta hai, us samudrake taṭapara garuḍake samāna lambī uḍāneṃ bharanevāle mānasarovaranivāsī rājahamsa āye | unke aṅgoṃ meṃ cakrake cihna the aura ve man-hī-man bahuta prasanna the |

Sañjaya said: Like Garuḍa in the speed and sweep of their flight, royal swans—marked with wheel-like emblems upon their limbs and inwardly filled with joy—came from their home at Mānasarovara to the shore of the sea, soaring in long, powerful arcs. The scene signals an auspicious, elevated presence entering the narrative, contrasting the purity and serenity associated with such beings against the surrounding atmosphere of conflict.

गरुडस्यof Garuḍa
गरुडस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Genitive, Singular
गतौin (his) movement/flight
गतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Locative, Singular
तुल्याःequal, similar
तुल्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्राङ्काःhaving Indra’s mark (wheel-like sign)
शक्राङ्काः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्राङ्क
FormMasculine, Nominative, Plural
हृष्टचेतसःglad-minded, delighted at heart
हृष्टचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Garuḍa
R
rājahamsa (royal swans)
M
Mānasarovara (Lake Manasarovar)
S
samudra (ocean/sea)
C
cakra (wheel emblem)