Next Verse

Shloka 1

Karṇa-nidhana-śravaṇa, Kṣaya-Varṇana, and Śeṣa-sainika-nirdeśa

Hearing of Karṇa’s Fall, Accounting of Losses, and Naming of Remaining Warriors

चतुथों5 ध्याय: धृतराष्ट्रका शोक और समस्त स्त्रियोंकी व्याकुलता वैशम्पायन उवाच एतच्छुत्वा महाराज धृतराष्ट्रोअम्बिकासुतः । शोकस्यान्तमपश्यन्‌ वै हतं मेने सुयोधनम्‌

Vaiśampāyana uvāca: etac chrutvā mahārāja dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ | śokasyāntam apaśyan vai hataṃ mene suyodhanam ||

Vaiśampāyana said: Hearing this, O King, Dhṛtarāṣṭra—the son of Ambikā—finding no end to his grief, indeed concluded that Suyodhana had been slain.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बिकासुतःson of Ambikā
अम्बिकासुतः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बिकासुत
FormMasculine, Nominative, Singular
शोकस्यof grief
शोकस्य:
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तम्end
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अपश्यन्not seeing / failing to see
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
हतम्slain
हतम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मेनेthought / deemed
मेने:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada, Third, Singular
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
S
Suyodhana (Duryodhana)

Educational Q&A

The verse underscores how overwhelming grief can eclipse discernment: when one cannot ‘see an end’ to sorrow, the mind tends to settle on the most devastating conclusion. In the Mahābhārata’s ethical frame, this reflects the human cost of adharma-driven conflict and the inner collapse that follows attachment and loss.

After hearing the reported events, Dhṛtarāṣṭra becomes consumed by grief and, unable to find any limit to it, assumes that his son Suyodhana (Duryodhana) has been killed. This sets the tone for lamentation and agitation in the royal household.