Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

स्थाणुरुवाच वध्यास्ते सर्वतः पापा ये युष्मास्वपराधिन: । मम तेजोबलार्धेन सर्वान्‌ निध्नत शात्रवान्‌,भगवान्‌ शिव बोले--देवताओ! जो पापी तुम-लोगोंके अपराधी हैं, वे सब प्रकारसे वधके ही योग्य हैं। मेरे तेज और बलके आधे भागसे युक्त हो तुमलोग समस्त शत्रुओंको मार डालो

Sthāṇu (Śiva) said: “O gods, those sinners who have wronged you are in every way fit to be slain. Endowed with half of my radiance and strength, strike down all the foes.”

स्थाणुःSthāṇu (Śiva)
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
वध्याःto be slain, fit to be killed
वध्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वतःin every way, entirely
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
पापाःsinners, wicked ones
पापाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
युष्मासुagainst you / with respect to you
युष्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Plural
अपराधिनःoffenders, those who have transgressed
अपराधिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तेजः-बल-अर्धेनwith (a share of) half of (my) splendor and strength
तेजः-बल-अर्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस् + बल + अर्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
निघ्नतslay, strike down
निघ्नत:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative, 2, Plural, Parasmaipada
शात्रवान्enemies
शात्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशात्रव
FormMasculine, Accusative, Plural

दुर्योधन उवाच