Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

सूर्याचन्द्रमसौ कृत्वा चक्रे रथवरोत्तमे | पक्षौ पूर्वापरौ तत्र कृते सत्यहनी शुभे,उस श्रेष्ठ रथमें सूर्य और चन्द्रमाको दोनों पहिये बनाकर सुन्दर रात्रि और दिनको वहाँ पूर्वपक्ष और अपरपक्षके रूपमें प्रतिष्ठित किया

sūryācandramasau kṛtvā cakre rathavarottame | pakṣau pūrvāparau tatra kṛte satyahanī śubhe ||

Duryodhana said: “On that most excellent chariot, he fashioned the Sun and the Moon as its two wheels; and there he set the bright pair—day and night—as the two halves (the former and the latter), as though establishing the very order of time upon it.”

सूर्यthe sun
सूर्य:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
चन्द्रमसौthe two moons / moon (as one of a pair)
चन्द्रमसौ:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Accusative, Dual
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Parasmaipada (usage), Absolutive (gerund)
चक्रेmade / fashioned
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormLiṭ (Perfect), Ātmanepada, Third, Singular
रथवर-उत्तमेin the best of excellent chariots
रथवर-उत्तमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथवर + उत्तम
FormMasculine, Locative, Singular
पक्षौthe two halves/fortnights (wings/sides)
पक्षौ:
Karma
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Accusative, Dual
पूर्व-अपरौthe former and the latter
पूर्व-अपरौ:
TypeAdjective
Rootपूर्व + अपर
FormMasculine, Accusative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कृतेwhen (it was) made / in the made (state)
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
सत्यहनीin Satyahan (proper name)
सत्यहनी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्यहन्
FormMasculine, Locative, Singular
शुभेauspicious
शुभे:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Locative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
S
Sun (Sūrya)
M
Moon (Candra/Candramas)
C
chariot (ratha)
W
wheels (cakra)
D
day and night (ahanī)