Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

महेश्वर उवाच राम तुष्टोडस्मि भद्रं ते विदितं मे तवेप्सितम्‌ । कुरुष्व पूतमात्मानं सर्वमेतदवाप्स्यसि,महादेवजी बोले--राम! तुम्हारा कल्याण हो। मैं तुमपर बहुत प्रसन्न हूँ। तुम क्या चाहते हो, यह मुझे विदित है। अपने हृदयको शुद्ध करो। तुम्हें यह सब कुछ प्राप्त हो जायगा

Mahēśvara said: “Rāma, blessings upon you. I am greatly pleased with you; I already know what you seek. Purify your heart and self—then you shall obtain all this.”

महेश्वरःMaheshvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
रामO Rāma
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Vocative, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
उदस्मिI am
उदस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
भद्रम्good fortune; welfare
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
विदितम्known
विदितम्:
TypeAdjective
Rootविदित
FormNeuter, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
ईप्सितम्desired thing; what is wished
ईप्सितम्:
TypeNoun
Rootईप्सित
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरुष्वdo; make
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
पूतम्purified
पूतम्:
TypeAdjective
Rootपूत
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्self; inner being
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormFuture (Simple Future), 2nd, Singular, Parasmaipada

महेश्वर उवाच