Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)

श्रुत्वा तद्‌ भगवान्‌ देवो देवानिदमुवाच ह । ममापि सो5पराध्नोति यो युष्माकमसौम्यकृत्‌,तप उग्र॑ समास्थाय नियमे परमे स्थिता: । उस समय देवताओंने दैत्योंको परास्त कर दिया था, यह हमारे सुननेमें आया है। राजन! दैत्योंके परास्त हो जानेपर तारकासुरके तीन पुत्र ताराक्ष, कमलाक्ष और विद्युन्माली उग्र तपस्याका आश्रय ले उत्तम नियमोंका पालन करने लगे वह सब सुनकर भगवान्‌ ब्रह्माने उन देवताओंसे इस प्रकार कहा--'देवगण! जो तुम्हारी बुराई करता है, वह मेरा भी अपराधी है

śrutvā tad bhagavān devo devān idam uvāca ha | mamāpi so 'parādhnoti yo yuṣmākam asaumya-kṛt | tapa ugraṃ samāsthāya niyame parame sthitāḥ |

Having heard that, the Blessed Lord—Brahmā—addressed the gods as follows: “Whoever acts with ill will toward you commits an offence against me as well.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god (Brahmā)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराध्नोतिoffends/commits an offence
अपराध्नोति:
Karta
TypeVerb
Rootअपराध् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
युष्माकम्of you (pl.)
युष्माकम्:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Plural
असौम्यकृत्doer of unkindness / one who does harm
असौम्यकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootअसौम्यकृत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Brahmā
D
Devas
D
Daityas
T
Tārakāsura
T
Tārākṣa
K
Kamalākṣa
V
Vidyunmālī

Educational Q&A

The verse asserts a moral linkage between hostility toward the gods and offence against the divine order itself: harming or maligning those under divine protection is treated as a direct transgression against the protecting deity (here, Brahmā speaking).

After the Daityas’ defeat, Tārakāsura’s three sons undertake severe austerities and strict observances. Hearing this, Brahmā addresses the gods, reassuring them and framing any malicious act against them as an offence against him as well.