Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा स्त्रीणां च आर्तनादः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and the Lament of the Palace Women

राजन्‌! सेनापतिका पद पाकर महारथी कर्ण उच्चस्वरसे सिंहनाद करके रणोन्मत्त होकर युद्ध करने लगा ।। स सूंजयानां सर्वेषां पठ्चालानां च मारिष | केकयानां विदेहानां चकार कदनं महत्‌,मान्यवर! उसने समस्त सूंजयों, पांचालों, केकयों और विदेहोंका महान्‌ संहार किया

rājan! senāpatikā-padaṁ prāpya mahārathī karṇa uccasvarena siṁhanādaṁ kṛtvā raṇonmattaḥ san yuddhaṁ kartum ārabdhavān. sa sṛñjayānāṁ sarveṣāṁ pāñcālānāṁ ca mārīṣa, kekayānāṁ videhānāṁ ca cakāra kadanaṁ mahat.

Sañjaya said: “O King, having obtained the post of commander, the great chariot-warrior Karṇa, roaring aloud like a lion, became intoxicated with the fury of battle and set about fighting. Revered sir, he then wrought a great slaughter among all the Sṛñjayas, the Pāñcālas, the Kekayas, and the Videhas.”

सःhe (Karna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सूञ्जयानाम्of the Sūñjayas
सूञ्जयानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूञ्जय
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
पाञ्चालानाम्of the Pāñcālas
पाञ्चालानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
केकयानाम्of the Kekayas
केकयानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Genitive, Plural
विदेहानाम्of the Videhas
विदेहानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदेह
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चकारdid / made
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदन
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna
S
Sṛñjayas
P
Pāñcālas
K
Kekayas
V
Videhas
S
senāpati (commander-in-chief post)

Educational Q&A

The verse highlights how authority and martial prestige (being made commander) can intensify the momentum of war: leadership in a dharma-conflict carries grave ethical weight because decisions and prowess translate directly into large-scale suffering and irreversible consequences.

After being appointed commander-in-chief, Karṇa raises a loud lion-like battle-cry and enters combat with heightened ferocity, inflicting heavy casualties upon key allied groups of the Pāṇḍavas—Sṛñjayas, Pāñcālas, Kekayas, and Videhas—as Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra.