Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा स्त्रीणां च आर्तनादः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and the Lament of the Palace Women

सैनापत्यमथावाप्य कर्णो राजन्‌ महारथ: । सिंहनादं विनद्योच्चै: प्रायुध्यत रणोत्कट:

senāpatyam athāvāpya karṇo rājan mahārathaḥ | siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ prāyudhyata raṇotkaṭaḥ ||

Sañjaya said: O King, having obtained the command of the army, Karṇa—the great chariot-warrior—roared aloud like a lion and, fierce in the heat of battle, set himself to fight.

सैनापत्यम्the commandership (office of commander)
सैनापत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनापत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहनादम्a lion-roar
सिंहनादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
विनद्यhaving roared/sounded
विनद्य:
TypeVerb
Rootवि + नद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
उच्चैःloudly, on high
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
प्रायुध्यतfought/engaged in battle
प्रायुध्यत:
TypeVerb
Rootप्र + युध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
रणोत्कटःfierce in battle
रणोत्कटः:
Karta
TypeAdjective
Rootरणोत्कट
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna
S
senāpati (army command)
S
siṃhanāda (lion-roar/battle-cry)
R
raṇa (battlefield/war)