Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

क्षणेनासीन्महीपाल क्षतजैधिप्रवर्तिनी । पञ्चालानहनत्‌ कर्णस्त्रिगर्ताश्न धनंजय:,भूपाल! क्षणभरमें वहाँ भूतलपर खूनकी नदी बह चली। कर्णने पंचालोंका और अर्जुनने त्रिगर्तोंका संहार कर डाला

kṣaṇenāsīnmahīpāla kṣatajaughapravartinī | pañcālān ahanat karṇas trigartān dhanañjayaḥ ||

Sañjaya said: O king, in a moment the ground was set flowing like a river with torrents of blood. Karṇa cut down the Pañcālas, while Dhanañjaya (Arjuna) slaughtered the Trigartas—an image of war’s swift, indiscriminate devastation, where prowess and duty on the battlefield eclipse ordinary moral restraints.

क्षणेनin a moment; by a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
आसीत्was; became
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (भू-सत्तायाम्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
महीपालO king (protector of the earth)
महीपाल:
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षतजैःwith blood
क्षतजैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षतज
FormNeuter, Instrumental, Plural
इधि-प्रवर्तिनीflowing like fuel (i.e., blazing/streaming intensely)
इधि-प्रवर्तिनी:
TypeAdjective
Rootइधि-प्रवर्तिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
पञ्चालान्the Panchalas
पञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
अहनत्slew; struck down
अहनत्:
TypeVerb
Rootहन् (हिंसायाम्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिगर्तान्the Trigartas
त्रिगर्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Accusative, Plural
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address mahīpāla)
K
Karṇa
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
Pañcālas
T
Trigartas
B
battlefield/earth (bhūtala/mahī)

Educational Q&A

The verse underscores the terrifying speed and scale of battlefield destruction: once war is fully engaged, bloodshed becomes a ‘flood,’ and even renowned heroes enact their kṣatriya-duty through mass killing—highlighting the ethical tension between dharma-as-duty and the human cost of violence.

Sañjaya reports to the king that the fighting intensifies: the ground is drenched as if a river of blood flows; Karṇa devastates the Pañcāla forces, and Arjuna (Dhanañjaya) annihilates the Trigarta warriors.