Next Verse

Shloka 1

Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya

Book 8, Chapter 22

ऑपनआक्ाता बा अकाल त्रयोविशो5 ध्याय: सहदेवके द्वारा दःशासनकी पराजय संजय उवाच सहदेवं तथा क्रुद्धं दहन्तं तव वाहिनीम्‌ । दुःशासनो महाराज भ्राता भ्रातरमभ्ययात्‌,संजय कहते हैं--महाराज! सहदेव क्रोधमें भरकर आपकी विशाल सेनाको दग्ध करने लगे। उस समय भाई दुःशासनने अपने उस भ्राताका सामना किया

sañjaya uvāca | sahadevaṃ tathā kruddhaṃ dahantaṃ tava vāhinīm | duḥśāsano mahārāja bhrātā bhrātaram abhyayāt |

Sanjaya said: “O King, Sahadeva, inflamed with wrath, began to burn through your vast host. At that moment your brother Duhshasana advanced to confront his brother.”

{'sañjaya uvāca''Sanjaya said', 'sahadevam': 'Sahadeva (the youngest Pandava)', 'tathā': 'thus
{'sañjaya uvāca':
in that manner', 'kruddham''angered
in that manner', 'kruddham':
wrathful', 'dahantam''burning
wrathful', 'dahantam':
destroying (as if by fire)', 'tava''your', 'vāhinīm': 'army
destroying (as if by fire)', 'tava':
military formation', 'duḥśāsanaḥ''Duhshasana (a Kaurava prince, brother of Duryodhana)', 'mahārāja': 'O great king (address to Dhritarashtra)', 'bhrātā': 'brother', 'bhrātaram': 'brother (accusative: his brother)', 'abhyayāt': 'advanced toward
military formation', 'duḥśāsanaḥ':

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
S
Sahadeva
D
Duhshasana
K
Kaurava army (tava vāhinī)

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked wrath (krodha) rapidly escalates violence in war, drawing even close kin into direct confrontation; it implicitly warns that inner passions can override familial bonds and ethical restraint.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Sahadeva, enraged, is cutting down the Kaurava forces, and Duhshasana steps forward to meet him in battle—setting up a brother-against-brother clash within the wider Kurukshetra war.