Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कर्णार्जुनयुद्ध-प्रवृत्तिः

Renewal of the Karṇa–Arjuna Engagement at Day’s End

पुण्ड्स्यापततो नागं चलन्तमिव पर्वतम्‌ | सहदेव: प्रयत्नास्तै्नाराचैरहनत्‌ त्रिभि:,दूसरी ओर पुण्ड्रराज आक्रमण कर रहे थे। उनका हाथी चलते-फिरते पर्वतके समान जान पड़ता था। सहदेवने प्रयत्नपूर्वक चलाये हुए तीन नाराचोंद्वारा उसे घायल कर दिया

puṇḍrasyāpatato nāgaṃ calantam iva parvatam | sahadevaḥ prayatnās tair nārācair ahanat tribhiḥ ||

Sanjaya said: As the king of Puṇḍra charged, his war-elephant looked like a moving mountain. Sahadeva, exerting himself with focused effort, struck it with three nārāca arrows, wounding it and checking the onrush amid the righteous fury of battle.

पुण्ड्रस्यof (the) Pundra king
पुण्ड्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुण्ड्र
FormMasculine, Genitive, Singular
आपततःof (him) attacking/rushing
आपततः:
Sambandha
TypeVerb
Rootआपत् (आ + पत्)
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
नागम्elephant
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
चलन्तम्moving
चलन्तम्:
Visheshana
TypeVerb
Rootचल्
FormPresent active participle, Masculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
Upamana
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
Upamana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयत्नात्with effort / by exertion
प्रयत्नात्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
तैःwith those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नाराचैःwith iron arrows (narācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
अहनत्struck/smote
अहनत्:
Kriya
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
P
Puṇḍra-rāja (king of Puṇḍra)
W
war-elephant (nāga)
N
nārāca arrows

Educational Q&A

In the battlefield setting, the verse highlights kṣatriya-dharma expressed as disciplined effort and timely action: Sahadeva meets a formidable threat (the charging war-elephant) not with panic but with focused, measured force.

The king of Puṇḍra advances in attack with his war-elephant, described as a moving mountain. Sahadeva counters by shooting three nārāca arrows with deliberate effort, wounding the elephant and blunting the charge.