Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Droṇanidhana-anantaraṃ sainya-viṣādaḥ and Karṇa-pravṛttiḥ

After Droṇa’s fall: army despondency and Karṇa’s advance

यस्य प्रसादात्‌ कौन्तेया राजपुत्रा महारथा: । महारथत्वं सम्प्राप्तास्तथान्ये वसुधाधिपा:

yasya prasādāt kaunteyā rājaputrā mahārathāḥ | mahārathatvaṃ samprāptās tathānye vasudhādhipāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “By whose favor the sons of Kuntī—royal princes and great chariot-warriors—attained the status of mahārathas; and likewise other rulers of the earth as well.”

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रसादात्from (his) favor/grace
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
कौन्तेयाःthe sons of Kuntī (the Pāṇḍavas)
कौन्तेयाः:
Karta
TypeNoun (patronymic)
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथत्वम्the status of a great chariot-warrior
महारथत्वम्:
Karma
TypeNoun (abstract)
Rootमहारथत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्राप्ताःhaving attained
सम्प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb (past participle)
Rootसम्-प्र-आप् (धातु: आप्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Passive (PPP sense)
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वसुधाधिपाःlords of the earth (kings)
वसुधाधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुधाधिप
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaunteyāḥ (Pāṇḍavas)
V
vasudhādhipāḥ (kings/rulers)

Educational Q&A

The verse highlights how worldly eminence—especially martial rank and royal stature—is often attributed to a source of favor (prasāda), pointing to the interplay of personal effort with patronage, blessing, or enabling support, and inviting reflection on the ethical use of such bestowed power.

Dhṛtarāṣṭra speaks about the Pāṇḍavas and other kings attaining the celebrated status of mahārathas, attributing their rise to the favor of a particular benefactor (implied to be a powerful source whose support elevates warriors and rulers).