Next Verse

Shloka 1

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

2८. ह०:<-४ #::-फ कहे विशो&्ध्याय: अश्वत्थामाके द्वारा पाण्ड्यनेरशका वध धृतराष्ट उवाच प्रोक्तस्त्वया पूर्वमेव प्रवीरो लोकविश्रुत: । न त्वस्य कर्म संग्रामे त्वया संजय कीर्तितम्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! तुमने पाण्ड्यको पहले ही लोकविख्यात वीर बतलाया था; परंतु संग्राममें उनके किये हुए वीरोचित कर्मका वर्णन नहीं किया

dhṛtarāṣṭra uvāca | proktas tvayā pūrvam eva pravīro lokaviśrutaḥ | na tv asya karma saṅgrāme tvayā sañjaya kīrtitam ||

Dhṛtarāṣṭra said: “You have already described him to me earlier as a mighty hero, renowned throughout the world. Yet, Sañjaya, you have not recounted to me his deeds—his actual conduct and exploits—in the battle.”

proktaḥwas said/told
proktaḥ:
TypeVerb
Root√vac (prokta-)
Formmasculine, nominative, singular, passive, past passive participle
tvayāby you
tvayā:
Karana
TypePronoun
Roottvad
Formcommon, instrumental, singular
pūrvamformerly/earlier
pūrvam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootpūrva
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
pravīraḥa great hero
pravīraḥ:
TypeNoun
Rootpravīra
Formmasculine, nominative, singular
loka-viśrutaḥrenowned in the world
loka-viśrutaḥ:
TypeAdjective
Rootloka + viśruta
Formmasculine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/however
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
asyaof him/of this (man)
asya:
TypePronoun
Rootidam (asya)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
karmadeed/act
karma:
TypeNoun
Rootkarman
Formneuter, nominative, singular
saṅgrāmein battle
saṅgrāme:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsaṅgrāma
Formmasculine, locative, singular
tvayāby you
tvayā:
Karana
TypePronoun
Roottvad
Formcommon, instrumental, singular
sañjayaO Sañjaya
sañjaya:
Sampradana
TypeNoun
Rootsañjaya
Formmasculine, vocative, singular
kīrtitamwas described/mentioned
kīrtitam:
TypeVerb
Root√kīrt (kīrtita-)
Formneuter, nominative, singular, passive, past passive participle

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
P
Pāṇḍya (as the referenced hero)

Educational Q&A

The verse highlights a distinction between reputation and demonstrated action: true assessment of a warrior (or any person) requires hearing and weighing concrete deeds, not merely fame.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya’s report: although Sañjaya has called the Pāṇḍya a world-famous hero, Dhṛtarāṣṭra wants a detailed account of what that hero actually did on the battlefield.