Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

किरन्‌ शरशतैरुग्रैर्धाराभिरिव पर्वतम्‌ । न तु तन्ममृषे भीम: शत्रोर्विजयलक्षणम्‌

kiran śaraśatair ugrair dhārābhir iva parvatam | na tu tan mamṛṣe bhīmaḥ śatror vijayalakṣaṇam ||

Sañjaya said: Pouring forth hundreds of fierce arrows like torrents of rain upon a mountain, Bhīma still could not endure that sign of the enemy’s triumph.

किरन्scattering, pouring forth
किरन्:
Karta
TypeVerb
Rootकॄ (किरति)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त-प्रयोगवत्), एकवचन, कर्तरि
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर + शत
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
उग्रैःfierce
उग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
धाराभिःwith streams (showers)
धाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधारा
Formस्त्री, तृतीया, बहुवचन
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
ममृषेendured, bore
ममृषे:
TypeVerb
Rootमृष् (मर्षति)
Formलिट् (परिपूर्णभूत), प्रथम, एकवचन, कर्तरि
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
विजयलक्षणम्a sign of victory
विजयलक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय + लक्षण
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
E
enemy (śatru)
A
arrows (śara)
M
mountain (parvata)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya value of refusing to accept an opponent’s ascendancy: Bhīma’s intolerance of the enemy’s “mark of victory” reflects a warrior’s commitment to honor, resistance, and unyielding effort even amid overwhelming missile-exchange.

Sañjaya describes a battlefield moment where Bhīma showers fierce arrows in great numbers—likened to rain-torrents striking a mountain—yet emotionally and strategically he cannot bear seeing any indication that the enemy is gaining the upper hand.