धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
तमद्य विप्रविद्धाड़मुपासन्त्यशिवा: शिवा: । “आजसे पहले सोते समय परम सुन्दरी स्त्रियाँ जिसकी उपासना करती थीं, अपने क्षत-विक्षत अंगोंसे पृथ्वीपर पड़े हुए उस अभिमन्युके पास आज अमंगलजनक शब्द करनेवाली सियारिनें बैठी होंगी
tam adya vipraviddhāṅgam upāsanty aśivāḥ śivāḥ |
Sanjaya said: “Today, around him—his body torn and mangled by weapons as it lies upon the earth—those she-jackals, ominous in their cries, will gather; he whom, before this day, auspicious and exquisitely beautiful women would attend with reverence.”
संजय उवाच