Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Night Vigil and Kṛṣṇa’s Instructions to Dāruka (निशि प्रजागरः—दारुकानुशासनम्)

हैरण्यास्तत्र वाहिन्य: स्वैरिण्यो व्यवहन्‌ पुरा । ग्राहान्‌ कर्कटकांश्वैव मत्स्यांश्व विविधान्‌ बहून्‌,राजा सुहोत्रके राज्यमें पहले स्वच्छन्द गतिसे बहनेवाली स्वर्णरससे भरी हुई सरिताएँ सुवर्णमय ग्राहों, केकड़ों, मत्स्यों तथा नाना प्रकारके बहुसंख्यक जल-जन्तुओंको अपने भीतर बहाया करती थीं

hairaṇyās tatra vāhinyāḥ svairiṇyo vyavahan purā | grāhān karkaṭakāṃś caiva matsyāṃś ca vividhān bahūn |

Nārada said: “In that realm, in former times, streams filled with golden essence flowed freely at their own will, bearing within them golden crocodiles, crabs, and many kinds of fish and other numerous aquatic creatures.”

हैरण्याःgolden / filled with gold (liquid)
हैरण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootहैरण्य
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वाहिन्यःstreams/rivers
वाहिन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Nominative, Plural
स्वैरिण्यःfree-flowing / moving at will
स्वैरिण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वैरिणी
FormFeminine, Nominative, Plural
व्यवहन्they carried/flowed bearing
व्यवहन्:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
ग्राहान्crocodiles/gharial-like creatures
ग्राहान्:
Karma
TypeNoun
Rootग्राह
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्कटकान्crabs
कर्कटकान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्कटक
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
G
golden streams/rivers
G
grāha (crocodiles)
K
karkaṭaka (crabs)
M
matsya (fish)

Educational Q&A

The verse evokes a world of extraordinary abundance to highlight the grandeur (and implied transience) of worldly prosperity; such marvels form a backdrop against which dharma and right conduct, not mere wealth, become the lasting measure.

Nārada is describing a remarkable region from ancient times where freely flowing streams, filled with golden substance, carried aquatic creatures—crocodiles, crabs, and many varieties of fish—emphasizing the wondrous, opulent character of that place.