Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Droṇācāryaḥ Senāpatiḥ

Droṇa Appointed Commander-in-Chief

न च सो>प्यस्ति ते योध: सर्वराजसु भारत । द्रोणं यः समरे यान्तं नानुयास्यति संयुगे,भारत! समस्त राजाओंमें तुम्हारा कोई भी ऐसा योद्धा नहीं है, जो समरभूमिमें आगे जानेवाले द्रोणाचार्यके पीछे-पीछे न जाय

na ca so 'py asti te yodhaḥ sarvarājasu bhārata | droṇaṃ yaḥ samare yāntaṃ nānuyāsyati saṃyuge bhārata ||

Karna said: “O Bhārata, among all the kings on your side there is not even one warrior who, when Droṇa advances into battle, would fail to follow him in the fight.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
योधःwarrior
योधः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वराजसुamong all kings
सर्वराजसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वराज
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
यान्तम्going/advancing
यान्तम्:
TypeVerb
Rootया (गम्-अर्थे)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुयास्यतिwill follow
अनुयास्यति:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormSimple Future (Lṛṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संयुगेin the battle/engagement
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhārata (address to Dhṛtarāṣṭra / Kuru elder)
D
Droṇa (Droṇācārya)
K
kings (sarvarājas)

Educational Q&A

The verse highlights the magnetic authority of a capable commander: when a leader of proven prowess advances, the army’s warriors naturally align behind him. Ethically, it underscores the martial expectation of following one’s appointed general in a righteous campaign, emphasizing cohesion and duty in warfare.

Karna is speaking to the Kuru elder (addressed as Bhārata), praising Droṇa’s battlefield stature. He asserts that among the kings allied with the Kurus, none would refuse to follow Droṇa when he moves forward to engage—indicating confidence in Droṇa’s command and the army’s readiness to rally behind him.