Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अभिमन्यु-पराक्रमवर्णनम्

Abhimanyu’s Prowess and the Duḥśāsana Engagement

तस्यार्जुनि: शिरोग्रीवं पाणिपादं धनुर्हयान्‌ । छत्र॑ ध्वजं नियन्तारं त्रिवेणुं तल्पमेव च,वायुनेव महाशैल: सम्भग्नोडमिततेजसा । तब शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले अर्जुनकुमारने अपने सायकोंद्वारा शल्यके भाईके मस्तक, ग्रीवा, हाथ, पैर, धनुष, अश्व, छत्र, ध्वज, सारथि, त्रिवेणु, तल्प (शय्या), पहिये, जूआ, तरकश, अनुकर्ष, पताका, चक्ररक्षक तथा अन्य समस्त उपकरणोंको काट डाला। उस समय कोई भी उसे देख न सका। जैसे वायुके वेगसे कोई महान्‌ पर्वत टूटकर गिर पड़े, उसी प्रकार अमिततेजस्वी अभिमन्युका मारा हुआ वह शल्यराजका भाई छिन्न-भिन्न होकर पृथ्वीपर गिर पड़ा। उसके वस्त्र और आभूषणोंके टुकड़े-टुकड़े हो गये थे

sañjaya uvāca | tasyārjuniḥ śirogrīvaṁ pāṇipādaṁ dhanurhayān | chatraṁ dhvajaṁ niyantāraṁ triveṇuṁ talpam eva ca | vāyunā iva mahāśailaḥ sambhagno ’mitatejasā ||

With swift, unerring strokes, Abhimanyu—Arjuna’s son—cut down every part and support of his foe: head and neck, hands and feet, bow and horses, parasol and banner, the charioteer, the triple-plumed crest, and even the chariot’s couch. Struck by that immeasurable brilliance, the warrior was shattered and fell to the earth like a great mountain broken by the force of the wind; his garments and ornaments were torn into fragments.

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अर्जुनिःArjuna’s son (Abhimanyu)
अर्जुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुनि (अर्जुन-सम्बन्धी/अर्जुन-पुत्रः इति व्युत्पत्त्या)
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्रीवम्neck
ग्रीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्रीवा
FormFeminine, Accusative, Singular
पाणिhand
पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
पादम्foot
पादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
छत्रम्parasol
छत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
नियन्तारम्charioteer/driver
नियन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootनियन्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिवेणुम्three-plaited (ornament/whip/strap; tri-veṇu)
त्रिवेणुम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिवेणु
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तल्पम्bed/couch (seat/platform)
तल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootतल्प
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
वायुनाby the wind
वायुना:
Karana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाशैलःa great mountain
महाशैलः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाशैल
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भग्नःbroken/shattered
सम्भग्नः:
TypeAdjective
Rootसम् + भञ्ज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
उद्मिततेजसाby (one) of unmeasured/immense splendor
उद्मिततेजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootउद्मित-तेजस्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu (Arjuna’s son)
Ś
Śalya (implied via 'his brother' in the accompanying prose gloss)
C
chariot
H
horses
B
bow
P
parasol (chatra)
B
banner/standard (dhvaja)

Educational Q&A

The verse highlights the grim ethical tension of kṣatriya-dharma: excellence in battle can be dazzling yet devastating, and the ‘glory’ of victory is inseparable from the reality of bodily and material ruin.

Sañjaya describes Abhimanyu’s rapid assault: he severs the opponent’s limbs and chariot components (including insignia like parasol and banner), and the enemy collapses shattered—likened to a mountain broken by wind.