द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
रुक्ममालाधरा: शूरा हेमपृष्ठा: स्वलंकृता: । काशिराजं नरश्रेष्ठ श्लाघनीयमुदावहन्,सुवर्णमाला धारण करनेवाले शूरवीर और सुवर्ण रंगके पृष्ठभागवाले सजे- सजाये घोड़े स्पृहणीय नरश्रेष्ठ काशिराजको रणभूमिमें ले गये
rukmamālā-dharāḥ śūrā hemapṛṣṭhāḥ svalankṛtāḥ | kāśirājaṃ naraśreṣṭha ślāghanīyam udāvahan ||
Sañjaya said: Brave, well-adorned horses, wearing golden garlands and having backs that gleamed like gold, bore the Kāśi king—an admirable best of men—onto the battlefield. The verse shows how royal honor and martial splendor accompany a warrior into peril, where reputation and duty are tested before all.
संजय उवाच