Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

सर्वधर्मोपपन्नो5यं स मे शिष्यश्षल पाण्डव:

sarvadharmopapanno 'yaṃ sa me śiṣyaḥ śala pāṇḍavaḥ

Arjuna said: “This Pāṇḍava is endowed with every form of dharma; he is my disciple, O Śalya.”

सर्वधर्मोपपन्नःendowed with all virtues/duties
सर्वधर्मोपपन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मोपपन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शिष्यःdisciple
शिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःa Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ś
Śalya
P
Pāṇḍava

Educational Q&A

Moral authority in crisis is grounded in dharma and disciplined formation: Arjuna argues that the person’s worth is proven by being “endowed with all dharma” and by the ethical training implied in discipleship.

During the Drona Parva’s battle context, Arjuna speaks to Śalya and identifies a Pāṇḍava as his disciple, emphasizing the Pāṇḍava’s comprehensive righteousness to justify respect, protection, or rightful treatment amid conflict.