Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तस्य रूप॑ शरस्यासीद्‌ धनुरज्यामण्डलान्तरे । द्योततो भास्करस्थेव घनान्ते परिवेषिण:,धनुषकी प्रत्यंचा खींचनेसे जो मण्डलाकार घेरा बन गया था, उसके भीतर उस तेजस्वी बाणका रूप शरत्कालमें परिधिके भीतर प्रकाशित होनेवाले सूर्यके समान जान पड़ता था

tasya rūpaṁ śarasyāsīd dhanurajyāmaṇḍalāntare | dyotato bhāskarastheva ghanānte pariveṣiṇaḥ ||

Sañjaya said: Within the circular arc formed by the bowstring, the blazing arrow’s appearance shone like the sun seen in the rainy season, ringed by a halo amid the edge of clouds—an image that heightens the awe of martial power and the ominous beauty of war.

तस्यof that (of it/him)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
शरस्यof the arrow
शरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
धनुरज्या-मण्डल-अन्तरेwithin the circle formed by the bowstring
धनुरज्या-मण्डल-अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर (धनुस् + अज्या + मण्डल + अन्तर)
FormNeuter, Locative, Singular
द्योततःof the shining (one)
द्योततः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootद्योतत् (√द्योत्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भास्करस्थof one situated as/like the sun
भास्करस्थ:
Sambandha
TypeAdjective
Rootभास्करस्थ (भास्कर + स्थ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
घन-अन्तेat/in the edge of a cloud
घन-अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त (घन + अन्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
परिवेषिणःof the halo (ring around the sun)
परिवेषिणः:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootपरिवेषिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrow (śara)
B
bow (dhanus)
B
bowstring (ajyā)
S
sun (bhāskara)
C
clouds (ghana)
S
solar halo (pariveṣa)

Educational Q&A

The verse does not state a direct moral injunction; it uses luminous natural imagery to convey how human violence can appear dazzling and sublime, inviting reflection on the seductive spectacle of power in war and the need for discernment (viveka) amid such grandeur.

Sañjaya describes a warrior’s arrow as it is set and drawn on the bow: framed within the circular arc of the taut bowstring, it blazes like the sun haloed among clouds, emphasizing the arrow’s brilliance and the heightened intensity of the battlefield moment.