Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

पज्चाला: सृञ्जयाश्वैव वाजिन: परमद्दधिपा:

Pañcālāḥ Sṛñjayāś caiva vājināḥ paramaddhipāḥ.

Sañjaya said: The Pañcālas and the Sṛñjayas—together with their foremost horsemen, the supreme lords of the land—stood arrayed in ordered ranks, proclaiming the disciplined strength and steadfast resolve of the forces aligned with the Pāṇḍavas amid the war’s moral and political crisis.

पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वाजिनःhorsemen/cavalry (lit. riders of horses)
वाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
परमsupreme/excellent
परम:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Plural
दधिपाःlords/masters (protectors)
दधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootदधिप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pañcālas
S
Sṛñjayas
V
vājināḥ (cavalry/horsemen)
A
adhipāḥ (chiefs/lords)

Educational Q&A

The verse highlights collective responsibility and disciplined leadership in war: clans and their chiefs act as organized units, reflecting the kṣatriya ideal of coordinated duty under rightful commanders, even amid ethically fraught conflict.

Sañjaya reports the presence/array of the Pañcālas and Sṛñjayas along with their leading cavalry and chiefs, marking the mustering and positioning of key Pāṇḍava-aligned forces during the Drona Parva battle sequence.