Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

ततो&श्मवृष्टिरत्युग्रा महत्यासीत्‌ समन्तत:ः

tato 'śmavṛṣṭir atyugrā mahaty āsīt samantataḥ

Sañjaya said: Then, on every side, there arose a vast and exceedingly fierce shower of stones—an ominous intensification of the battle’s violence, where the field itself seemed to turn against restraint and humane conduct.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (पञ्चमी-अर्थे: 'from/thereafter')
अश्मवृष्टिःa shower of stones
अश्मवृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्मवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अति-उग्राexceedingly fierce
अति-उग्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महतीgreat/huge
महती:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was/occurred
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (अधिकरणार्थे: 'on all sides')

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
aśmavṛṣṭi (shower of stones)