Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

क्षुरप्रेण धनुस्तस्य चिच्छेद तनयस्तव । अथैनं दशभिर्बाणैश्छिन्नधन्वानमार्दयत्‌,तब आपके पुत्रने एक क्षुरप्रसे प्रतिविन्ध्यका धनुष काट दिया और धनुष कट जानेपर उसे दस बाणोंसे गहरी चोट पहुँचायी

kṣurapreṇa dhanus tasya ciccheda tanayas tava | athainaṃ daśabhir bāṇaiś chinnadhanvān amādayat ||

Sañjaya said: With a razor-headed arrow your son cut down his bow. Then, seeing him disarmed, he struck him hard with ten arrows—an episode that highlights the ruthless momentum of battlefield advantage, where the loss of a weapon immediately becomes an opening for intensified assault.

क्षुरप्रेणwith a razor(-edged) arrow
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिच्छेदcut (he) cut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
Form—, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नधन्वानम्him whose bow was cut (bowless)
छिन्नधन्वानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्दयत्tormented/struck hard
आर्दयत्:
TypeVerb
Rootअर्द्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
Y
your son (Kaurava warrior; unspecified in this verse)
T
the opponent whose bow is cut (unspecified in this verse)
K
kṣurapra (razor-headed arrow)
B
bow
A
arrows (ten)

Educational Q&A

The verse underscores how quickly advantage shifts in war: disabling an opponent’s weapon becomes an immediate ethical and tactical turning point, revealing the harsh kṣatriya reality where vulnerability is swiftly exploited.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a Kaurava warrior (addressed as 'your son') severs the opponent’s bow with a razor-headed arrow and then wounds the now-disarmed fighter with ten arrows.