द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्
Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra
पताकाश्व सतूणीरा रश्मीन् योक्त्राणि च प्रभो । चिच्छेद तिलश: क्रुद्ध: शरै: संनतपर्वभि:,प्रभो! क्रोधमें भरे हुए दुःशासनने झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे प्रतिविन्ध्यकी पताकाओं, तरकसों, उनके घोड़ोंकी बागडोरों और रथके जोतोंको भी तिल-तिल करके काट डाला
sañjaya uvāca |
patākāśva-satūṇīrā raśmīn yoktrāṇi ca prabho |
ciccheda tilaśaḥ kruddhaḥ śaraiḥ sannata-parvabhiḥ ||
Sanjaya said: O lord, Duhshasana, inflamed with anger, sliced to pieces—bit by bit—with arrows having well-bent knots, Prativindhya’s banners, his horses, his quivers, the reins, and even the yoke-straps of the chariot. The scene underscores how wrath in battle drives a warrior not merely to strike the opponent, but to dismantle the very supports of his mobility and honor, turning combat into systematic destruction.
संजय उवाच