Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

सारथिं चास्य भल्लेन ध्वजं च समपातयत्‌ | रथं च तिलशो राजन्‌ व्यधमत्‌ तस्य धन्विन:,राजन्‌! फिर एक भल्‍ल्ल मारकर उसने धनुर्थर वीर प्रतिविन्ध्यके सारथि और ध्वजको धराशायी कर दिया तथा रथके भी तिलके समान टुकड़े-टुकड़े कर डाले

sārathiṃ cāsya bhallena dhvajaṃ ca samapātayat | rathaṃ ca tilaśo rājan vyadhamat tasya dhanvinaḥ ||

Sañjaya said: With a single bhalla-arrow he struck down that warrior’s charioteer and also felled his banner. Then, O King, he shattered the archer’s chariot itself into fragments as small as sesame seeds—an image of ruthless battlefield skill where prowess aims not only at the fighter but at the very supports of his combat.

सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समपातयत्caused to fall down / felled
समपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तिलशःinto tiny bits / like sesame-grains
तिलशः:
TypeIndeclinable
Rootतिलशः
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यधमत्shattered / smashed
व्यधमत्:
TypeVerb
Rootध्मा
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धन्विनःof the archer
धन्विनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (rājan)
B
bhalla (arrow)
S
sārathi (charioteer)
D
dhvaja (banner/standard)
R
ratha (chariot)
D
dhanvin (archer; contextually Prativindhya per the given note)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, skill and intent often target not only the opponent but also the enabling supports—charioteer, banner, and chariot—showing the harsh logic of kṣatriya-conflict where effectiveness can eclipse compassion, raising ethical tension about means and ends in righteous warfare.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior shoots a bhalla-arrow that brings down the enemy’s charioteer and banner, and then smashes the enemy chariot into tiny pieces—describing a decisive disabling of the opponent’s fighting platform (not merely a wound to the fighter).