द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्
Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra
तत्र भारत पुत्रस्ते कृतवान् कर्म दुष्करम् | प्रतिविन्ध्यहयानुग्रै: पातयामास सायकै:,भारत! उस समय वहाँ आपके पुत्रने एक दुष्कर पराक्रम कर दिखाया। उसने अपने भयंकर बाणोंद्वारा प्रतिविन्ध्यके घोड़ोंको मार गिराया
tatra bhārata putras te kṛtavān karma duṣkaram | prativindhyahayān ugraiḥ pātayāmāsa sāyakaiḥ ||
Sañjaya said: “There, O Bhārata, your son performed a deed of formidable difficulty. With fierce arrows he struck down the horses of Prativindhya.” The line underscores how, in the brutal logic of war, disabling an opponent’s mobility becomes a decisive—though ethically grim—means of gaining advantage.
संजय उवाच