Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

इससे क्रोधमें भरे हुए राजा द्रपदने एक पानीदार पैने भल्लसे वृषसेनके धनुषके दो टुकड़े कर डाले

sanjaya uvāca | tataḥ krodhena saṃrabdho rājā drupado vṛṣasenasyāmbudharāṃ tīkṣṇāṃ bhallena dhanuḥ dvidhā cakarta |

Sañjaya said: Enraged, King Drupada, with swift resolve, struck with a sharp, gleaming bhalla-arrow and split Vṛṣasena’s bow into two. In the heat of battle, anger can drive decisive action, yet it also signals the moral peril of letting wrath rule one’s judgment.

क्रोधेin anger
क्रोधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Locative, Singular
भरेणfilled (with)
भरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootभृत
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रपदःDrupada
द्रपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रपद
FormMasculine, Nominative, Singular
पानीयदारम्moist/gleaming (lit. water-bearing)
पानीयदारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपानीयदार
FormMasculine, Accusative, Singular
पैणम्sharp
पैणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपैण
FormMasculine, Accusative, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
वृषसेनस्यof Vrishasena
वृषसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
द्वौtwo
द्वौ:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Accusative, Dual
टुकडौpieces
टुकडौ:
Karma
TypeNoun
Rootटुकड
FormMasculine, Accusative, Dual
चकारmade / cut (into)
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drupada
V
Vrishasena
B
bhalla (sharp arrow)
B
bow (dhanuḥ)