Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

कश्चिदाहूय त॑ं संख्ये देशमन्यं प्रकर्षतु । तमजित्वा न कौन्तेयो निवर्तेत कथंचन,“यदि कोई वीर अर्जुनको युद्धके लिये ललकारकर दूसरे स्थानमें खींच ले जाय तो वह कुन्तीकुमार उसे परास्त किये बिना किसी प्रकार नहीं लौट सकता

kaścid āhūya taṁ saṅkhye deśam anyaṁ prakarṣatu | tam ajitvā na kaunteyo nivarteta kathaṁcana ||

Sañjaya said: “If some warrior were to challenge him in battle and draw him away to another spot, that son of Kuntī would not, under any circumstance, turn back without first defeating that opponent.”

कश्चित्someone, some (warrior)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
Formmasculine, nominative, singular
आहूयhaving challenged/called
आहूय:
TypeVerb
Rootआह्वा (√ह्वा)
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
तम्him (Arjuna)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
Formfeminine, locative, singular
देशम्to a place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
Formmasculine, accusative, singular
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, accusative, singular
प्रकर्षतुlet him draw/drag (him) away
प्रकर्षतु:
TypeVerb
Rootप्रकर्ष (प्र + √कृष्)
Formimperative, 3rd, singular, active
तम्him (that challenger)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
अजित्वाwithout conquering/defeating
अजित्वा:
TypeVerb
Rootजि (√जि)
Formabsolutive (क्त्वा) with negation-prefix a-, active
not
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयःthe son of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formmasculine, nominative, singular
निवर्तेतwould/should return
निवर्तेत:
TypeVerb
Rootनिवृत् (नि + √वृत्)
Formoptative, 3rd, singular, middle (ātmanepada)
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kaunteya, son of Kuntī)
A
an unnamed warrior (kaścit)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma as steadfastness in a rightful combat: once challenged and engaged, Arjuna’s ethical code does not permit withdrawal until the opponent is overcome. It frames perseverance and honor as moral obligations in the battlefield context.

Sañjaya describes Arjuna’s battle-temperament to Dhṛtarāṣṭra: if any fighter lures Arjuna to another part of the field by issuing a challenge, Arjuna will pursue and will not return without first defeating that challenger.