Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

ते च बद्धतनुत्राणा घृताक्ता: कुशचीरिण: । मौर्वीमेखलिनो वीरा: सहस्रशतदक्षिणा:,कवच बाँधकर कुश-चीर धारण कर लेनेके पश्चात्‌ उन्होंने अपने अंगोंमें घी लगाया और “मौर्वी” नामक तृणविशेषकी बनी हुई मेखला धारण की। वे सभी वीर पहले यज्ञ करके लाखों स्वर्ण-मुद्राएँ दक्षिणामें बाँट चुके थे

te ca baddha-tanutrāṇā ghṛtāktāḥ kuśa-cīriṇaḥ | maurvī-mekhalino vīrāḥ sahasra-śata-dakṣiṇāḥ ||

Sañjaya said: Having fastened on their armor, and after donning garments of kuśa-grass, they anointed their bodies with clarified butter and girded themselves with belts made of the grass called maurvī. Those heroes had already performed sacrifices and distributed vast gifts as sacrificial fees.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बद्धतनुत्राणाःhaving fastened their body-armor
बद्धतनुत्राणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबद्ध-तनुत्राण
FormMasculine, Nominative, Plural
घृताक्ताःsmeared with ghee
घृताक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootघृत-आक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
कुशचीरिणःwearing garments of kuśa-grass
कुशचीरिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशचीरिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मौर्वीमेखलिनःwearing a mauर्वी-girdle
मौर्वीमेखलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमौर्वीमेखलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रशतदक्षिणाःhaving thousands and hundreds as sacrificial fees (i.e., giving very large dakṣiṇā)
सहस्रशतदक्षिणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहस्र-शत-दक्षिण
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
armor (tanutrāṇa/kavaca)
G
ghee (ghṛta)
K
kuśa-grass garments (kuśa-cīra)
M
maurvī-grass girdle (maurvī-mekhalā)
D
dakṣiṇā (sacrificial gifts)